Sanskrit Shlok 1.09:
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः |
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः || 9 ||
Transliteration:
Anye cha bahavaḥ śhūrā madarthe tyaktajīvitāḥ
Nānā-śhastra-praharaṇāḥ sarve yuddha-viśhāradāḥ || 9 ||
Translation:
There are many other heroes also, who are prepared to lay down their lives for my sake. They are all skilled in the use of various weapons and are experienced in the art of warfare.
Hindi Translation:
ऐसे और भी कई वीर हैं, जो मेरे लिए अपनी जान देने को तैयार हैं. वे सभी विभिन्न हथियारों के उपयोग में कुशल हैं और युद्ध कला में अनुभवी हैं।
Explanation:
In this verse, Duryodhana mentions additional warriors who are ready to sacrifice their lives for him. He emphasizes that these warriors are not only brave but also highly skilled in wielding various kinds of weapons and are experts in the strategies of war. This further highlights the formidable strength of the Kaurava army.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में दुर्योधन ने अतिरिक्त योद्धाओं का उल्लेख किया है जो उसके लिए अपना जीवन बलिदान करने के लिए तैयार हैं। वह इस बात पर जोर देते हैं कि ये योद्धा न केवल बहादुर हैं बल्कि विभिन्न प्रकार के हथियार चलाने में भी अत्यधिक कुशल हैं और युद्ध की रणनीतियों में विशेषज्ञ हैं। यह कौरव सेना की दुर्जेय ताकत को और भी उजागर करता है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment