ॐ श्रीपरमात्मने नम:
श्रीमद्भगवद्गीता अथ सप्तदशो Sध्यायः
वसुदेवसुतं(न्) देवं(ङ्), कंसचाणूरमर्दनम्।
देवकीपरमानन्दं(ङ्), कृष्णं(व्ँ) वन्दे जगद्गुरुम्॥
Sanskrit Shlok-17.1:
अर्जुन उवाच |
ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्रद्धयान्विताः |
तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः || 17.1 ||
Transliteration:
Arjuna uvācha:
Ye śhāstra-vidhim utsṛijya yajante śhraddhayānvitāḥ.|
Teṣhāṁ niṣhṭhā tu kā kṛiṣhṇa sattvam āho rajas tamaḥ. || 17.1 ||
Translation:
Arjuna said: O Krishna, what is the position of those who perform worship with faith but disregard the injunctions of the scriptures? Is it in the mode of goodness, passion, or ignorance?
Hindi Translation:
अर्जुन ने कहा: हे कृष्ण, उन लोगों की स्थिति क्या है जो विश्वास के साथ पूजा करते हैं लेकिन शास्त्रों के आदेशों की उपेक्षा करते हैं? क्या यह सतोगुण, रजोगुण या तमोगुण में है?
Explanation:
In this shloka, Arjuna asks Krishna about the nature of the faith of people who perform rituals and worship with sincerity, but without following scriptural guidelines. Arjuna is curious to know whether such actions are influenced by sattva (goodness), rajas (passion), or tamas (ignorance). This inquiry sets the foundation for Krishna's detailed explanation of the different types of faith in this chapter.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, अर्जुन कृष्ण से उन लोगों के विश्वास की प्रकृति के बारे में पूछते हैं जो ईमानदारी से अनुष्ठान और पूजा करते हैं, लेकिन शास्त्रीय दिशानिर्देशों का पालन किए बिना। अर्जुन यह जानने को उत्सुक है कि क्या ऐसे कार्य सत्व (अच्छाई), रजस (जुनून), या तमस (अज्ञान) से प्रभावित होते हैं। यह पूछताछ इस अध्याय में विभिन्न प्रकार के विश्वासों के बारे में कृष्ण की विस्तृत व्याख्या की नींव रखती है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!
Page-01
Rest shlok will be updated soon…
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासुपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनासंवादेश्रद्धात्रयविभागयोगो नाम सप्तदशो Sध्यायः ॥17॥
||ॐ श्रीकृष्णार्पणमस्तु||
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!


No comments:
Post a Comment