Sanskrit Shlok 1.30:
गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते |
न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः || 1.30 ||
Translation:
I am unable to stand here any longer; my mind seems to be reeling, and I see only adverse omens, O Krishna.
Hindi Translation:
मैं अब यहां खड़े रहने में असमर्थ हूं; हे कृष्ण, मेरा मन चक्कर खा रहा है और मुझे केवल प्रतिकूल संकेत ही दिखाई दे रहे हैं।
Explanation:
In this verse, Arjuna tells Krishna that he feels too overwhelmed to continue standing on the battlefield. His mind is in turmoil, and he perceives inauspicious signs that trouble him deeply. This emotional distress, combined with his physical symptoms, reflects Arjuna’s profound inner conflict as he contemplates the impending war with his own family and loved ones.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, अर्जुन कृष्ण से कहते हैं कि वह युद्ध के मैदान में खड़े रहने के लिए बहुत अभिभूत महसूस करते हैं। उसका मन अशांत रहता है और उसे अशुभ संकेत नजर आते हैं जो उसे बहुत परेशान करते हैं। यह भावनात्मक संकट, उसके शारीरिक लक्षणों के साथ मिलकर, अर्जुन के गहन आंतरिक संघर्ष को दर्शाता है क्योंकि वह अपने परिवार और प्रियजनों के साथ आसन्न युद्ध के बारे में सोचता है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

