ॐ श्रीपरमात्मने नम:
श्रीमद्भगवद्गीता अथ षष्ठोऽध्यायः
वसुदेवसुतं(न्) देवं(ङ्), कंसचाणूरमर्दनम्।
देवकीपरमानन्दं(ङ्), कृष्णं(व्ँ) वन्दे जगद्गुरुम्॥
Sanskrit Shlok-6.1:
श्रीभगवानुवाच |
अनाश्रित: कर्मफलं कार्यं कर्म करोति य: |
स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रिय: || 6.1 ||
Transliteration:
Śrī-bhagavān uvācha:
Anāśhritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ |
Sa sannyāsī cha yogī cha na niragnir na chākriyaḥ. || 6.1 ||
Translation:
The Blessed Lord said: One who performs their duty without attachment to the results of their actions is both a true renunciant and a true yogi, not the one who merely renounces worldly fire or actions.
Hindi Translation:
श्री भगवान ने कहा: जो अपने कर्मों के फल की चिंता किए बिना अपना कर्तव्य करता है, वह सच्चा त्यागी और सच्चा योगी दोनों है, न कि वह जो केवल सांसारिक अग्नि या कर्मों का त्याग करता है।
Explanation:
In this verse, Lord Krishna begins Chapter 6 by explaining the true meaning of a sannyasi (renunciant) and a yogi. He clarifies that merely giving up physical actions or worldly duties does not make one a sannyasi or yogi. Instead, it is the person who performs their duties without attachment to the fruits or outcomes who is truly renounced and in a state of yoga.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, भगवान कृष्ण एक संन्यासी (त्यागी) और एक योगी का सही अर्थ समझाते हुए अध्याय 6 की शुरुआत करते हैं। वह स्पष्ट करते हैं कि केवल शारीरिक कर्म या सांसारिक कर्तव्यों का त्याग करने से कोई संन्यासी या योगी नहीं बन जाता। इसके बजाय, वह व्यक्ति ही वास्तव में त्यागी होता है और योग की स्थिति में होता है, जो फल या परिणामों की आसक्ति के बिना अपने कर्तव्यों का पालन करता है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!
Page-01
Rest shlok will be updated soon.....
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासुपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनासंवादे आत्मसंयमयोगो नाम षष्ठोऽध्यायः ॥06॥
||ॐ श्रीकृष्णार्पणमस्तु||
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!
पंचमो


No comments:
Post a Comment