Sanskrit Shloka 1.2:
सञ्जय उवाच |
दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा |
आचार्यमुपसंगम्य राजा वचनमब्रवीत् || 1.2 ||
Transliteration:
Sañjaya Uvācha:
Dṛiṣhṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ duryodhanastadā. |
Āchāryamupasaṅgamya rājā vachanamabravīt || 1.2 ||
English Translation:
Sanjaya said: Then, King Duryodhana, after seeing the Pandava army arrayed in military formation, approached his teacher Dronacharya and spoke the following words.
Hindi Translation:
संजय ने कहा: तब, राजा दुर्योधन, पांडव सेना को सैन्य संरचना में देखकर, अपने शिक्षक द्रोणाचार्य के पास गए और निम्नलिखित शब्द बोले।
English Explanation:
In this verse, Sanjaya begins narrating the events on the battlefield to King Dhritarashtra. Duryodhana, the leader of the Kauravas, observes the Pandava forces and, feeling the gravity of the situation, goes to his teacher Dronacharya to discuss the impending battle.
Hindi Translation:
इस श्लोक में संजय राजा धृतराष्ट्र को युद्ध के मैदान की घटनाओं के बारे में बताना शुरू करते हैं। कौरवों के नेता दुर्योधन, पांडव सेना को देखते हैं और स्थिति की गंभीरता को महसूस करते हुए, आसन्न युद्ध पर चर्चा करने के लिए अपने शिक्षक द्रोणाचार्य के पास जाते हैं।
जय श्री कृष्णा-राधे-राधे

No comments:
Post a Comment