भगवद गीता: अध्याय 1, श्लोक 16
अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः।
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ॥ 1.16॥
Translation:
Kunti's son Yudhishthir blew the conch called Anantvijaya, and Nakul and Sahadeva blew the conch called Sughosh and Manipushpak.
श्लोक का अनुवाद:
कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर ने अनन्तविजय नामक शंख बजाया, और नकुल तथा सहदेव ने सुघोष और मणिपुष्पक नामक शंख बजाए।
In this verse, the description of the conch shells blown by the Pandavas during the Mahabharata war is given. King Yudhishthira called his conch Anantavijay, which symbolizes eternal victory. Nakul blew the conch named Sugosh, and Sahadev also blew a conch. The conch was a symbol of preparedness for battle and self-confidence, which boosted the Pandavas' confidence and enthusiasm for victory.
श्लोक का भावार्थ:
इस श्लोक में महाभारत युद्ध के दौरान पांडवों द्वारा बजाए गए शंखों का वर्णन है। राजा युधिष्ठिर ने अपने शंख का नाम अनन्तविजय रखा, जो अनंत जीत का प्रतीक है। नकुल ने सुघोष और सहदेव ने मणिपुष्पक नामक शंखों का नाद किया। शंखनाद युद्ध की तैयारी और आत्मविश्वास का प्रतीक था, जो यह दर्शाता है कि पांडव अपने विजय के प्रति आश्वस्त और उत्साहित थे।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment