Sanskrit Shlok:1.15
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जय:।
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदर:॥1.15॥
Translation:
Hrishikesh (Lord Krishna) blew the conch called Panchajanya, Arjuna sounded the Devadatta conch, and Bhima, who is of great might and great deeds, blew the great conch called Paundra.
Hindi Translation:
हृषीकेश (भगवान श्रीकृष्ण) ने पाञ्चजन्य नामक शंख बजाया, अर्जुन ने देवदत्त शंख ध्वनि की, और भीम, जो महाबली और भारी कर्म करने वाले हैं, ने पौण्ड्र नामक महान शंख बजाया।
Explanation:
This verse describes the initial moments of the war of Mahabharata. When the war was about to begin, Lord Krishna, Arjun and Bhima blew their respective conch shells. The sound of the conch was a signal to prepare for war. The conch of every warrior was his symbol, like Panchjanya of Shri Krishna, Devdutt of Arjun and Paundra of Bhima.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में महाभारत के युद्ध के प्रारंभिक क्षणों का वर्णन है। जब युद्ध शुरू होने वाला था, तब भगवान श्रीकृष्ण, अर्जुन और भीम ने अपने-अपने शंख बजाए। शंखनाद युद्ध के लिए तैयार होने का संकेत था। हर योद्धा का शंख उसका प्रतीक था, जैसे श्रीकृष्ण का पाञ्चजन्य, अर्जुन का देवदत्त और भीम का पौण्ड्र।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment