Sanskrit Shlok:
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ |
माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः || 14 ||
Transliteration:
Tataḥ śhvetair hayair yukte mahati syandane sthitau|
Mādhavaḥ pāṇḍavaśh chaiva divyau śhaṅkhau pradadhmatuḥ || 14 ||
Translation:
Then, Lord Krishna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, blew their divine conches.
Hindi Translation:
तब, सफेद घोड़ों द्वारा खींचे जाने वाले विशाल रथ पर तैनात भगवान कृष्ण और अर्जुन ने अपने दिव्य शंख बजाए।
Explanation:
In this verse, Lord Krishna (referred to as Mādhava) and Arjuna (the Pandava prince) prepare for battle by blowing their celestial conches. They are on a magnificent chariot, symbolizing their readiness and determination. This moment emphasizes the divine support for Arjuna, as Krishna, the supreme guide, is by his side.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, भगवान कृष्ण (माधव के रूप में संदर्भित) और अर्जुन (पांडव राजकुमार) अपने दिव्य शंख बजाकर युद्ध की तैयारी करते हैं। वे एक भव्य रथ पर सवार हैं, जो उनकी तत्परता और दृढ़ संकल्प का प्रतीक है। यह क्षण अर्जुन के लिए दिव्य समर्थन पर जोर देता है, क्योंकि सर्वोच्च मार्गदर्शक कृष्ण उसके साथ हैं।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment