Sanskrit Shlok-07:
तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युंसंसारसागरात्∣
भवामि नचिरात्पार्थ मय्यावेशितचेतसाम्∣∣7∣∣
Transliteration:
Teshām aham samuddhartā mṛtyu-saṃsāra-sāgarāt∣
Bhavāmi na chirāt pārtha mayy āveśhita-chetasām∣∣7∣∣
Translation:
"For those whose minds are set on Me, O Partha (Arjuna), I become, without delay, the savior who lifts them out of the ocean of mortality and the cycle of birth and death."
Hindi Translation:
"हे पार्थ (अर्जुन), जिनका मन मुझमें लगा हुआ है, उनके लिए मैं बिना किसी देरी के उद्धारकर्ता बन जाता हूं जो उन्हें नश्वरता के सागर और जन्म और मृत्यु के चक्र से बाहर निकालता है।"
English Explanation:
In this verse, Krishna tells Arjuna that those who have unwavering devotion and focus their minds on Him will be rescued by Krishna from the endless cycle of birth and death. Krishna assures that He will personally deliver them from the struggles and sufferings of the material world. This shloka emphasizes the importance of steadfast devotion and the protection granted by divine grace.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, कृष्ण अर्जुन से कहते हैं कि जो लोग अटूट भक्ति रखते हैं और अपना मन उस पर केंद्रित करते हैं, उन्हें कृष्ण जन्म और मृत्यु के अंतहीन चक्र से बचा लेंगे। कृष्ण ने आश्वासन दिया कि वह व्यक्तिगत रूप से उन्हें भौतिक संसार के संघर्षों और कष्टों से मुक्ति दिलाएंगे। यह श्लोक दृढ़ भक्ति और दैवीय कृपा द्वारा दी गई सुरक्षा के महत्व पर जोर देता है।
जय श्री कृष्णा-राधे-राधे

No comments:
Post a Comment