Sanskrit Shloka 12. 18:
समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः।
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः॥12.18॥
Transliteration:
Samaḥ śhatrau cha mitre cha tathā mānāpamānayoḥ।
Śhītoṣhṇa-sukha-duḥkheṣhu samaḥ saṅga-vivarjitaḥ॥12.18॥
English Translation:
"One who is equal towards friend and foe, who is the same in honor and dishonor, who remains balanced in heat and cold, pleasure and pain, and who is free from attachment, such a person is dear to Me."
Hindi Translation:
'जो मित्र और शत्रु के प्रति समान है, जो मान और अपमान में एक समान है, जो सर्दी-गर्मी, सुख-दुख में सम रहता है और जो आसक्ति से मुक्त है, ऐसा व्यक्ति मुझे प्रिय है।'
English Explanation:
In this verse, Lord Krishna emphasizes the qualities of equanimity and detachment that endear a devotee to Him:
1. Samaḥ śhatrau cha mitre cha: Treats both friend and foe with the same attitude, without favoritism or animosity.
2. Mānāpamānayoḥ samaḥ: Maintains equanimity in both honor and dishonor, unaffected by praise or criticism.
3. Śhītoṣhṇa-sukha-duḥkheṣhu samaḥ: Remains balanced in the face of life's dualities, such as heat and cold, pleasure and pain.
4. Saṅga-vivarjitaḥ: Is free from attachment, not clinging to people, objects, or outcomes.
This verse underscores the importance of remaining steady and composed in all circumstances, reflecting the inner strength and devotion of a true yogi.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, भगवान कृष्ण समता और वैराग्य के गुणों पर जोर देते हैं जो एक भक्त को उनके प्रति आकर्षित करते हैं:
1. समः शत्रुौ च मित्रे च: मित्र और शत्रु दोनों के साथ बिना किसी पक्षपात या शत्रुता के एक ही भाव से व्यवहार करता है।
2. मनापमानयोः समः: प्रशंसा या आलोचना से अप्रभावित रहकर सम्मान और अपमान दोनों में समभाव बनाए रखता है।
3. शीतोष्ण-सुख-दुःखेषु समाः: जीवन के द्वंद्वों, जैसे गर्मी और सर्दी, सुख और दर्द के सामने संतुलित रहता है।
4. संग-विवर्जित:: आसक्ति से मुक्त है, लोगों, वस्तुओं या परिणामों से चिपकता नहीं है।
यह श्लोक एक सच्चे योगी की आंतरिक शक्ति और भक्ति को दर्शाते हुए, सभी परिस्थितियों में स्थिर और संयमित रहने के महत्व को रेखांकित करता है।
जय श्री कृष्णा-राधे-राधे

No comments:
Post a Comment