Sanskrit Shlok-11:
अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुंम द्योगमाश्रितः∣
सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान्∣∣11∣∣
Transliteration:
Athaitad apy aśhakto ’si kartuṁ mad-yogam āśhritaḥ ∣
Sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān ∣∣11∣∣
English Translation:
"If you are unable to do even this, then taking refuge in Me, relinquish the fruits of all actions with a controlled mind."
Hindi Translation:
"यदि तू इतना भी करने में असमर्थ है तो मेरी शरण में आकर संयमित मन से सभी कर्मों के फल का त्याग कर दे।"
English Explanation:
In this shloka, Lord Krishna advises that if one finds it difficult to dedicate themselves to even performing actions for the Divine, they should take refuge in Him and practice renouncing the fruits of their actions. This means doing one's duties without attachment to the results, maintaining equanimity regardless of the outcome. By doing so, with a disciplined mind, one can still progress on the spiritual path.
This verse emphasizes that even if higher forms of devotion or practice are challenging, one can still advance spiritually by surrendering the attachment to outcomes and maintaining a mindset of selflessness.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, भगवान कृष्ण सलाह देते हैं कि यदि किसी को ईश्वर के लिए कर्म करने में भी खुद को समर्पित करना मुश्किल लगता है, तो उन्हें उनकी शरण लेनी चाहिए और अपने कर्मों के फल का त्याग करने का अभ्यास करना चाहिए। इसका अर्थ है परिणामों की आसक्ति के बिना अपने कर्तव्यों का पालन करना, परिणाम की परवाह किए बिना समभाव बनाए रखना। ऐसा करके, अनुशासित मन के साथ, कोई भी आध्यात्मिक पथ पर आगे बढ़ सकता है।
यह श्लोक इस बात पर जोर देता है कि भले ही भक्ति या अभ्यास के उच्च रूप चुनौतीपूर्ण हों, फिर भी व्यक्ति परिणामों के प्रति लगाव को त्यागकर और निस्वार्थता की मानसिकता बनाए रखकर आध्यात्मिक रूप से आगे बढ़ सकता है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment