Sanskrit Shloka 1.39:
कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम्।
कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन।।1.39।।
Transliteration:
Kathaṁ na jñeyam asmābhiḥ pāpād asmān nivartitum।
Kulakṣayakṛtaṁ doṣaṁ prapaśyadbhir janārdana. ।।1.39।।
Translation:
"O Janardana (Krishna), should we not refrain from committing such a great sin? We, who clearly see the evil arising from the destruction of family traditions, must avoid this crime."
Hindi Translation:
"हे जनार्दन (कृष्ण), क्या हमें इतना बड़ा पाप करने से बचना नहीं चाहिए? हम, जो पारिवारिक परंपराओं के विनाश से उत्पन्न होने वाली बुराई को स्पष्ट रूप से देखते हैं, हमें इस अपराध से बचना चाहिए।"
Explanation:
In this verse, Arjuna emphasizes the moral obligation to recognize and prevent sinful actions. He points out that those who are aware of the consequences of their actions, such as the destruction of family values and traditions, should refrain from engaging in such behavior. Arjuna sees the impending war as a cause of immense social and moral disintegration, and he questions why they should knowingly commit such a grievous act.
This verse reflects Arjuna’s deep inner conflict, where his awareness of dharma (duty) is overshadowed by his emotional attachment and concern for the broader implications of the war on societal and familial structures.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, अर्जुन पापपूर्ण कार्यों को पहचानने और रोकने के नैतिक दायित्व पर जोर देता है। वह बताते हैं कि जो लोग अपने कार्यों के परिणामों, जैसे पारिवारिक मूल्यों और परंपराओं के विनाश, के बारे में जानते हैं, उन्हें ऐसे व्यवहार में शामिल होने से बचना चाहिए। अर्जुन आसन्न युद्ध को अत्यधिक सामाजिक और नैतिक विघटन के कारण के रूप में देखता है, और वह सवाल करता है कि उन्हें जानबूझकर ऐसा गंभीर कार्य क्यों करना चाहिए।
यह शब्द अर्जुन के गहरे आंतरिक संघर्ष को दर्शाता है, जहां धर्म (कर्तव्य) के बारे में उनकी जागरूकता सामाजिक और पारिवारिक संरचनाओं पर युद्ध के व्यापक प्रभावों के प्रति उनके भावनात्मक लगाव और चिंता से ढकी हुई है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment