Sanskrit Shlok-1.12:
तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः |
सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् || 12 ||
Transliteration:
Tasya sañjanayan harṣhaṁ kuruvṛiddhaḥ pitāmahaḥ|
Siṁha-nādaṁ vinadyocchaiḥ śhaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān || 12 ||
Translation:
Then, to cheer up Duryodhana, the mighty grandsire of the Kuru dynasty, Bhishma, roared like a lion and blew his conch shell loudly.
Hindi Translation:
तब, दुर्योधन को खुश करने के लिए, कुरु वंश के शक्तिशाली पोते, भीष्म ने शेर की तरह दहाड़ते हुए जोर से शंख बजाया।
Explanation:
In this verse, Bhishma, the elder of the Kuru dynasty, sensing Duryodhana's uneasiness, attempts to boost his morale by sounding a conch shell with a powerful roar, like a lion. This act is symbolic of confidence and readiness for battle, inspiring the Kaurava army.
Hindi Explanation:
इस श्लोक में, कुरु वंश के अग्रज भीष्म, दुर्योधन की बेचैनी को महसूस करते हुए, शेर की तरह शक्तिशाली दहाड़ के साथ शंख बजाकर उसका मनोबल बढ़ाने का प्रयास करते हैं। यह कृत्य कौरव सेना को प्रेरित करते हुए आत्मविश्वास और युद्ध के लिए तत्परता का प्रतीक है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!
