Sanskrit Shlok 2.9:
सञ्जय उवाच |
एवमुक्त्वा हृषीकेशं गुडाकेशः परन्तप |
न योत्स्य इति गोविन्दम् उक्त्वा तूष्णीं बभूव ह || 2.9 ||
Transliteration:
sañjaya uvāca |
evam uktvā hṛṣīkeśaṁ guḍākeśaḥ parantapa |
na yotsya iti govindam uktvā tūṣṇīṁ babhūva ha || 2.9 ||
Translation (English):
Sanjaya said: Having spoken thus to Hrishikesha (Krishna), Gudakesha (Arjuna), the destroyer of enemies, declared, "I will not fight," and became silent.
Hindi:
ऋषिकेश (कृष्ण) से ऐसा कहकर शत्रुओं का नाश करने वाले गुडाकेश (अर्जुन) ने कहा, "मैं युद्ध नहीं करूँगा" और चुप हो गये।
Explanation:
This shloka highlights Arjuna’s continued emotional turmoil and his firm refusal to engage in battle—setting the stage for Krishna’s profound response in the following verses.
Hindi Explanation:
यह श्लोक अर्जुन की निरंतर भावनात्मक उथल-पुथल और युद्ध में शामिल होने से उसके दृढ़ इनकार पर प्रकाश डालता है - जो अगले श्लोकों में कृष्ण की गहन प्रतिक्रिया के लिए मंच तैयार करता है।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

