Sanskrit Shloka 02-04:
अर्जुन उवाच
कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन।
इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन॥2.4॥
Transliteration:
Arjuna uvāca
Kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye droṇaṁ ca madhusūdana।
Iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāv ari-sūdana॥2.4॥
Translation:
Arjuna said:
"O Madhusudana (Krishna), how can I attack Bhishma and Drona with arrows in battle? Both are worthy of my worship, O destroyer of enemies (Arisudana)!"
Hindi Translation:
अर्जुन ने कहा: "हे मधुसूदन (कृष्ण), मैं युद्ध में भीष्म और द्रोण पर बाणों से कैसे आक्रमण कर सकता हूँ? हे शत्रुओं का नाश करने वाले (अरिसूदन) दोनों ही मेरी पूजा के योग्य हैं!"
Explanation:
In this verse, Arjuna expresses his emotional turmoil and deep respect for his elders and teachers. Bhishma, his grandsire, and Drona, his guru, are not only revered figures in Arjuna's life but also key leaders in the opposing Kaurava army. Arjuna finds it impossible to reconcile the idea of fighting against these venerable figures, as doing so would feel like an unforgivable sin.
Arjuna’s arguments highlight:
1. His respect and reverence: He views Bhishma and Drona as pujarha (worthy of worship), making the thought of harming them unbearable.
2. The emotional and moral dilemma: He is torn between his duty as a warrior (Kshatriya dharma) and his personal bonds with these individuals.
3. His hesitation to fight: Arjuna’s respect for tradition and family ties makes him question the righteousness of engaging in the war.
This shloka is part of Arjuna’s continuing arguments against participating in the battle. It emphasizes the human element of his internal conflict, showing how personal attachments and societal values can cloud one’s judgment about duty.
Hindi Explanations:
इस श्लोक में अर्जुन अपने भावनात्मक उथल-पुथल और अपने बड़ों तथा शिक्षकों के प्रति गहरे सम्मान को व्यक्त करता है। भीष्म, उसके दादा, और द्रोण, उसके गुरु, न केवल अर्जुन के जीवन में पूजनीय व्यक्ति हैं, बल्कि विरोधी कौरव सेना में प्रमुख नेता भी हैं। अर्जुन को इन आदरणीय व्यक्तियों के खिलाफ लड़ने के विचार को स्वीकार करना असंभव लगता है, क्योंकि ऐसा करना एक अक्षम्य पाप की तरह महसूस होगा।
अर्जुन के तर्क इस बात पर प्रकाश डालते हैं:
1. उसका सम्मान और श्रद्धा: वह भीष्म और द्रोण को पूज्या (पूजा के योग्य) मानता है, जिससे उन्हें नुकसान पहुँचाने का विचार असहनीय हो जाता है।
2. भावनात्मक और नैतिक दुविधा: वह एक योद्धा (क्षत्रिय धर्म) के रूप में अपने कर्तव्य और इन व्यक्तियों के साथ अपने व्यक्तिगत संबंधों के बीच फंसा हुआ है।
3. लड़ने में उसकी हिचकिचाहट: परंपरा और पारिवारिक संबंधों के प्रति अर्जुन का सम्मान उसे युद्ध में शामिल होने की धार्मिकता पर सवाल उठाने पर मजबूर करता है।
यह श्लोक युद्ध में भाग लेने के खिलाफ अर्जुन के निरंतर तर्कों का हिस्सा है। यह उसके आंतरिक संघर्ष के मानवीय तत्व पर जोर देता है, यह दर्शाता है कि कैसे व्यक्तिगत लगाव और सामाजिक मूल्य कर्तव्य के बारे में किसी के निर्णय को प्रभावित कर सकते हैं।
!!जय श्री कृष्णा-राधे-राधे!!

No comments:
Post a Comment